Thursday, December 29, 2011

Lawrence Schoen visits the Warriors' Den

On December 27th, 2011, during my Internet radio show, the Warriors' Den, on TrekRadio.net, I was honored and privileged to be joined by Lawrence M. Schoen, Ph.D., founder and director of the Klingon Language Institute, HUGO-award nominated author, and Chief Editor of Paper Golem small press publishing.

Lawrence took time out of his busy schedule during the holiday season to join me for an on-air interview to discuss tlhIngan Hol, the Klingon language, the history and progress of Klingon Language Institute, and his personal projects including his critically acclaimed writing.

Originally scheduled for only an hour, Lawrence graciously extended that time to nearly 2 hours, discussing his academic background and sharing stories of his experiences with linguistics and the KLI, how his passion for Klingon and writing lead to the KLI's Klingon Shakespeare Restoration Project translating restoring Hamlet and Much Ado About Nothing into Klingon, and how his success in writing lead him to create Paper Golem press to "pay it forward" and provide an outlet for up-and-coming writers to find a voice and platform for writing genre-based works including short stories and novella-length books which often go overlooked by larger, more corporate publishing houses.

Lawrence also discussed current projects in the works within the KLI, and announced a new upcoming development in his career, breaking the news for the first time on the Warriors' Den on TrekRadio.net.

We were also proud to present a new recording by Lawrence Schoen, which he debuted on YouTube: the Klingon lullaby, Soft Targ (also known as Soft Kitty in Klingon). This epic song was inspired by CBS television show The Big Bang Theory and Lawrence recounted the tale of how the idea formed and the process of recording it. I would love to see Leonard or Howard sing the Klingon version of Soft Targ to Sheldon on an upcoming episode! Bill Prady and crew, Make it So!

I am very grateful to Lawrence for agreeing to participate in the interview and for making the experience so enjoyable for myself and our listeners. The interview has been well received, with positive feedback and requests for the links to the interview coming in from our station's IRC chat room as well as on Twitter.

Lawrence has agreed to return to the Warriors' Den and we definitely look forward to having him back on the air with us. The interview is now available for download and streaming in the On-Demand section of the TrekRadio.net website.

Visit www.LawrenceMSchoen.com for more information about his personal life and projects, his work with other authors, his critically acclaimed Buffalito novels and short stories including free samples in PDF format, and downloadable editions of DaHjaj Hol podcast, the daily dose of Klingon language. Lawrence can also be found on Google+ and on Twitter.

qo'mey poSmoH Hol
Language Open Worlds

Monday, December 26, 2011

Upcoming Interview with Lawrence Schoen

I am honored to announce that Lawrence M. Schoen, founder and director of the Klingon Language Institute, Hugo-nominated author, and Chief Editor of Paper Golem small press publishing, has agreed to appear on my Internet radio show, the Warriors' Den on TrekRadio.net, on December 27th, 2011 between the hours of 3PM to 6PM PT (which is 6PM to 9PM ET, or 11PM to 2AM GMT).

Lawrence Schoen has graciously offered an hour of his time during this busy holiday season to join us on TrekRadio.net to discuss his passion for the Klingon language, tlhIngan Hol,  as well as his personal projects. The interview will take place at (or very shortly after) the beginning of the show.

Anyone interested in submitting a question for Lawrence Schoen can send an e-mail to deyvid @ trekradio.net (without the spaces) or post your question on Twitter (be sure to include my Twitter handle @DeyvID_KDF and the hashtag #WarriorsDen). Listeners are also encouraged to join the IRC chat room at TrekRadio.net (hover over the Community tab, click on IRC Chatroom) as well as TrekRadio's in-game chat channel in Star Trek Online (while logged on the game, type /channel_join TrekRadio to join).

For those unable to listen and join us during the live broadcast, the interview will be posted in the On Demand section of the TrekRadio.net website soon after the interview.

I am very much looking forward to this interview and am very grateful that Lawrence Schoen has agreed to participate. I hope this can be the beginning of a long and prosperous relationship between Lawrence and my show on TrekRadio.net.

Qapla'
Success!

About Lawrence Schoen
Lawrence Schoen holds a Ph.D. in cognitive psychology with a special focus in psycholinguistics. He has spent ten years as a college professor, and has done extensive research in the areas of human memory and language. Lawrence Schoen is an acclaimed science fiction and fantasy author featured in numerous publications. In 2007 he was a finalist for the John W. Campbell Award for Best New Writer, and in 2010 he received a Hugo award nomination for Best Short Story for his story "The Moment." He is the founder and director of the Klingon Language Institute which has published several Klingon translations of Shakespeare including Hamlet and Much Ado About Nothing, as well as the classic tale of Gilgamesh.

For more information about Lawrence Schoen, and to read his blog, visit http://www.lawrencemschoen.com and follow him on Twitter @KlingonGuy. For free samples of Lawrence Schoen's writing, visit his Freebies page and download selected short stories.

Tuesday, October 25, 2011

Classic Klingon Insult has New Connotation?

One of the most well known and biting of the Klingon insults is:

Hab SoSlI' Quch!
Your mother has a smooth forehead!

This is particularly insulting because Klingons take pride in their forehead ridges. We have even seen on Star Trek: The Next Generation that a common tradition among Klingons is to take cast molds of a child's forehead ridges; so to disparage the ridges of a Klingon is a bad insult to be sure.

Recently, I thought of this insult from a new perspective. Has the series Star Trek: Enterprise changed or updated this insult?

The Star Trek: Enterprise episodes "Affliction" and "Divergence" established an explanation for the differences in appearance of the ridgeless Klingons seen in Star Trek: The Original Series and the later films and series in which the Klingons had the familiar forehead ridges: the Klingon augment virus.

In short, Klingons used DNA from embryos of genetically enhanced human "augments" to attempt making their own Klingon augments. Once infused with the augmented DNA, the initial test subjects had their forehead ridges dissolved, their personalities were affected, and ultimately the genetically engineered DNA caused neural system breakdown resulting in death. Klingon scientists continued testing, and ended up using the augment DNA on a Klingon test subject who was unknowingly affected by the Levodian flu. The augment DNA mutated the Levodian flu and the new augment virus spread rapidly, affecting millions in a short time and becoming an epidemic.

It took hundreds of years and several generations for the affects of the Klingon augment virus to be reversed, and it became a sore subject that Klingons do not speak about with outsiders.

So in light of this recent addition to the lore from Star Trek: Enterprise, does this insult now imply that the mother in question is (still) suffering from the Klingon augment virus?

So which would be worse: saying someone's mother is affected by a virus (cooties?) or saying that they just naturally have a smooth forehead (perhaps implying the mother is not even Klingon, such as a non-Klingon alien)?

In any case, using this saying to insult a Klingon warrior is likely to get you a belly full of Daqtagh.

Wednesday, October 5, 2011

Klingonist Conquers Dyslexia

Today, Ultralingua, makers of software applications for learning and referencing languages, tweeted an interesting and inspirational headline from the Neatorama website:

Man Learns the Klingon Language, Finds That It Helps Him Overcome Dyslexia

Qapla'
Success!

Saturday, October 1, 2011

Good Times for Klingonists!

These are good times for Klingonists -- enthusiasts of the Klingon language, tlhIngan Hol. This year we will be getting new canon and new words from a number of new sources.

In August, at this year's qep'a', the annual conference of the Klingon Language Institute, Marc Okrand revealed nine new canonical words!

This November, USAopoly will release the new Monopoly: Star Trek Klingon (a.k.a. Klingon Monopoly) that will include bilingual game cards with translations by Marc Okrand.

EuroTalk is releasing their new computer program, Talk Now! Learn Klingon, which will teach users Klingon language that is useful for everyday situations on Earth (phrases that are unique to Klingon culture are not included). While the KLI has reported some errors in pronunciation, overall this appears to be a very useful and fun program for learning and practicing tlhIngan Hol, and benefits from involvement by Marc Okrand.

Rounding out the new Klingon coming this year, European publisher uitgeverij.cc
will be publishing paq'batlh: The Klingon Epic, the first ever translation of the ancient sacred scrolls that tell the legendary stories of Kahless the Unforgettable. The paq'batlh will be presented in both tlhIngan Hol and Federation Standard (English), with portions to appear in the ancient no' Hol "ancestors' language," -- the first time no' Hol will appear at length in a publication on Earth. paq'batlh: The Klingon Epic is edited by Floris Schönfeld et al., and translated by Marc Okrand.

With these new releases and additions to the Klingon language reference materials, it can clearly be seen that tlhIngan Hol is still expanding, and continues to earn its reputation as "the fastest growing language in the galaxy."

Klingon Karaoke

It was Friday, Friday, we were gettin' down on Friday! Partyin', partyin', fun, fun, fun, fun!

It was Friday, the last day of September, when several Trek Radio DJs and listeners beamed into the station's ventrillo voice chat server for Trek Radio Karaoke Night.

Listeners were treated (or totured) with several songs being sung live by the DJs and participants, including yours truly. A wide variety of songs were sung; some solo, some in pairs, and a few as an ensemble.

For my part, I sang Lady Gaga's "Bad Romance", Gloria Gaynor's "I Will Survive", and participated in the grand finale, Queen's "Bohemian Rhapsody" -- but my shining moment was an a capella rendition of the Klingon song Qoy qeylIS puqloD.

Qoy qeylIS puqloD
Qoy puqbe'pu'
yoHbogh matlhbogh je SuvwI'
Say'moHchu' may' 'Iw
maSuv manong 'ej maHoHchu'
nI'be' yInmaj 'ach wovqu'
batlh maHeghbej 'ej yo' qIjDaq
vavpu'ma' DImuvpa' reH maSuvtaHqu'
mamevQo' maSuvtaH, ma'ov

Hear! Sons of Kahless.
Hear! Daughters too.
The blood of battle washes clean
the warrior brave and true.
We fight, we love, and then we kill.
Our lives burn short and bright.
Then we die with honor and join our father in the Black Fleet where
we battle forever, battling on through the Eternal Fight.

If you missed the epic awesomeness that was the Trek Radio Karaoke Night, DJ King was recording the entire thing and has offered to make clips available upon request. We will be doing another Karaoke Night sooner or later, and this December Trek Radio will air Christmas caroling by DJs and listeners.

Saturday, September 24, 2011

Happy Birthday Nightfly!

Today is my brother's, @Nightfly_69's, birthday!

In honor of this occasion I will post how to say "Happy Birthday" in the Klingon language, tlhIngan Hol.

qoSlIj DatIvjaj!
May you enjoy your birthday!

Let's break that down and analyze the grammar and syntax.

The Klingon word for "birthday" is qoS. To convey the idea of "your birthday", we attach the Type 4 noun suffix for possession, -lIj your, which gives us qoSlIj your birthday. The -lIj suffix is used to convey the idea of possession of a thing or idea that is not a being capable of language.

The second word is DatIvjaj, may you enjoy him/her/it/them. The root word is the verb tIv enjoy, and we augment that root verb with the verb prefix Da- you <verb> him/her/it/them and the Type 9 verb suffix -jaj may. The Klingon Dictionary addendum (section 4.2.9) tells us the -jaj may suffix is used to express a desire or wish on the part of the speaker that something take place in the future.

DatIv means you enjoy him/her/it/them, and can be used in such phrases as yuch DatIv you enjoy chocolate -- adding the -jaj may suffix expresses a desire on the part of the speaker that the one being spoken to enjoys the chocolate: yuch DatIvjaj May you enjoy the chocolate.

Nightfly qoSlIj DatIvjaj!
Happy Birthday Nightfly!

Friday, September 23, 2011

A Brief Intro to the Klingon Language, tlhIngan Hol


[Updated: September 8, 2012]

This is a brief introduction primer for the Klingon language. Although this is not a completely exhaustive lesson, this introduction will present an overview of the basic fundamental structure and usage of the language for anyone interested in pursuing the study of "the fastest growing language in the galaxy", the "Warrior's Tongue", tlhIngan Hol.


  • RESOURCES
  • ALPHABET
  • TYPES OF WORDS
    • Nouns
    • Verbs
    • Other
      • Pronouns
      • Conjunctions
      • Adverbs
      • Numbers
      • Exclamations
  • SENTENCE STRUCTURE
    • Adverb Usage
    • Pronoun Usage
    • Conjunction Usage


RESOURCES

The first best thing to do for learning and exploring the Klingon language in a serious manner is to get yourself copies of the reference materials written and published by Marc Okrand, creator of the official Klingon language, tlhIngan Hol.

BOOKS
The Klingon Dictonary (TKD)
The Klingon Way: A Warrior's Guide (TKW)
Klingon for the Galactic Traveler (KGT)

AUDIO
Conversational Klingon (CK)
Power Klingon (PK)

SOFTWARE
EuroTalk Learn Klingon (Link for US purchase)

Online resources for information on the Klingon language include:

Klingon Language Institute (KLI) http://www.kli.org
Hol 'ampaS http://hol.kag.org
Klingonska Akademien http://klingonska.org
ter'eS Klingon Pages http://teresh.tdonnelly.org



Having these materials on hand, and accessing some or all of these sites will make learning (and retaining) the vocabulary, rules, and grammar much easier. It would be impossible to include everything covered in those books and resources in this post, but what follows will be a general overview of the basics, to get you started and whet your appetite for a more detailed study of the language if you choose to pursue it.

The Klingon Language is somewhat like chess: easy to pick up the basics, but to master it takes years.

Okay, Let's get started.

One thing to remember from the beginning is that the "Klingon language" is the predominant language spoken and written by Klingons from Qo'noS. The language differs from Federation Standard (English) because Klingons developed their languages a long time ago, and developed their own native writing system, which is called pIqaD -- the symbols and glyphs seen on Klingon computer screens, ship hulls, tapestries and wall signage, etc. (pIqaD will be discussed in detail in a later post.)

Non-Klingon readers and computers  are often unable to read and display the Klingons' native writing system, so, under the auspices of the Federation Scientific Research Council, Terran linguistic professor Dr. Marc Okrand, Ph.D., aided by Maltz, devised a transcription system known as tlhIngan Hol based on the Federation Standard (English) alphabet that allows non-Klingons to learn the Klingon language -- similar to using the English alphabet to write the Japanese "domo arigato" rather then the original Japanese writing system.

ALPHABET

The Klingon alphabet in pIqaD is:


Using Okrand's transcription system, the tlhIngan Hol alphabet is as follows:

a  b  ch  D  e  gh  H  I  j  l  m  n  ng  o  p  q  Q  r  S  t  tlh  u  v  w  y  '

The Klingon alphabet differs from the English alphabet in a few ways.

Firstly, the Klingon alphabet is case-sensitive, meaning some letters are always capital (like D, H, I, and S), and some letters are always lower-case (most of the rest) -- and there appears to be one that is both (the q and Q). The q (16th letter) and the Q (17th letter) are separate letters in Klingon, they have separate glyphs in the pIqaD, and have (similar but) unique sounds or pronunciations associated with them.

Secondly, some of the individual Klingon pIqaD letters are represented by a combination of two or more English letters. For example, the third letter of the Klingon pIqaD alphabet is represented by ch. The sixth Klingon letter is represented by gh. These are treated as a single letter in tlhIngan Hol, and these two always appear in these combinations. (You won't see a single c by itself, only in the combination ch, and you won't see a single g by itself, only in gh and ng.) However, just like the q and Q are separate letters, the n and ng, and t and tlh are all separate letters with unique glyphs and sounds associated with them.

Also, the last letter of the Klingon language is represented by the apostrophe, but in Klingon this is actually a consonant letter, not punctuation -- and represents a glottal stop. A glottal stop is a quick catch in the back of the throat, a cut-off of sound and air, such as the abrupt cut-off between the two syllables of the English "uh-oh" (represented by the hyphen in "uh-oh").

Another difference from English, is that the individual letters in Klingon have only one way to pronounce them (which I'm told is similar to Japanese and Spanish), unlike English which has three ways to pronounce an "a" (apple, ache, abrupt).

For example, here's a look at the pronunciation of the Klingon vowels:

In Klingon, the vowels are a, e, I, o, u (but never y)

a as in "ah" or psalm
e as in "eh" or sensor
I as the i in misfit, or sick
o as in mosaic, or oh no
u as in "ooh" or prune (never as "but", or "cute" which would be something like "e-yoo")

These vowels can be altered when followed by either w or y...

aw rhymes with ow as in cow
ay rhymes with y as in cry
ey rhymes with ay as in pay
Iy rhymes with ey as in key
oy rhymes with oy as in toy

uy rhymes with ooey as in gooey
ew is basically the Klingon e and u ran together quickly, eh-ooh
Iw is basically the Klingon I and u ran together
(no Klingon words use ow or uw)

For further information on pronunciation of the Klingon consonants, refer to The Klingon Dictionary, section 1.1.

Now that we've looked at the Klingon alphabet, we can assemble the letters together to form words. In the next section, let's look at the basic types of words and how they are formed in the Klingon language, tlhIngan Hol.


TYPES OF WORDS

Okay, we looked at the Klingon alphabet. Now let's look at the types of words we can create using those Klingon letters.


In tlhIngan Hol, there are three main categories of words: nouns, verbs, and "everything else". (We'll talk about the "everything else" kind later.)

NOUNS

Like English nouns, Klingon nouns identify a person, place or thing. They can be a common noun (such as knife, starship, etc.) or proper nouns (such as the name of a person).

Examples of Klingon nouns:

ghopDap = asteroid (noun, thing)
chom = bartender (noun, person)
jagh = enemy (noun, person)
veng = city (noun, location)
puchpa' = restroom (noun, location)
qeylIS = Kahless (proper noun, name of a person)
janluq pIqarD = Jean-Luc Picard (proper noun, name of a person)


VERBS

Klingon verbs describe an action. Klingon verbs can also describe condition, quality, or state of being -- ideas that would take the form of adjectives in English.

Examples of simple Klingon verbs:

HoH = kill
DuQ = stab
tlha' = follow, chase
ghaj = have, possess
qel = consider, take into account
yaj = understand

Verbs describing a quality or state:

Doy' = tired, be tired
chu' = new, be new
val = smart, be smart, clever, be clever
HoS = strong, be strong

Notice that the states and qualities normally described by adjectives in English become verbs in Klingon, and are usually translated using "be", "am", and "are".

jIHoS = I am strong (jI- "I <verb>", HoS "be strong")
maHoS = We are strong (ma- "We <verb>", HoS "be strong")


AFFIXES

A major difference between English and Klingon, is that the Klingon nouns and verbs are heavily modified and expanded upon by using multiple suffixes, and Klingon verbs also can take on prefixes.

NOUN SUFFIXES

In Klingon, there are 5 types of Noun Suffixes. Each type has a few related suffixes, but only one suffix of a particular type can be used on a single noun -- meaning that a single noun can have a Type 1 suffix and a Type 2 suffix, but that noun cannot have two Type 2 suffixes at the same time. For nouns, the suffix order is like this:

NOUN-1-2-3-4-5

A noun can have up to all 5 types but does not need to, so you could have a noun with only two or three suffixes, such as NOUN-2-3-5, or NOUN-1-5, etc.

Here's an example of a noun with multiple suffixes to modify the meaning of the root noun:

juH'a'wIjDaq = at/to my large home

juH-'a'-wIj-Daq
juH = home (n)
-'a' = big, large, [Type 1: Augmentative]
-wIj = my (incapable of language) [Type 4: Possessive]
-Daq = at, to [Type 5: Locative]


jaghHeylI' = your apparent enemy

jagh-Hey-lI'
jagh = enemy (n)
-Hey = apparent [Type 3:  Qualification]
-lI' = your (being capable of language) [Type 4: Possessive]

If the noun were not a being capable of language, the Type 4 Possessive suffix -lIj your (incapable of language) would be used, as in HoSHeylIj your apparent strength. [HoS = strength (n)]

One of the often used types of noun suffixes is the Type 2 suffixes, used for indicating pluralization. The three Type 2 suffixes are:

-pu' = plural for beings capable of language
-Du' = plural for body parts of beings capable of language and animals
-mey = plural for general use (also carries the "scattered all about" meaning when used on a noun for beings capable of language)

tlhIngan = Klingon (or) Klingons
tlhInganpu' = Klingons

'uS = leg (or) legs
'uSDu' = legs
qam = foot (or) feet
qamDu' = feet

puq = child
puqpu' = children
puqmey = children all over the place

It should be noted that it is not always necessary to include a pluralization suffix. Klingon nouns without a Type 2 suffix can still carry the meaning of more than one of that noun. The Type 2 pluralization suffixes are used for clarity and accuracy when a plural meaning is intended (and rules out the possiblity of a singular meaning).


Reference: For more information about Noun Suffixes, refer to The Klingon Dictionary section 3.3.


VERB PREFIX AND SUFFIX

Like the Klingon nouns, the Klingons verbs can be modified by using the set of various verb suffixes, and a verb prefix. There are 9 Types of verb suffixes. Only one verb prefix is used at a time because the verb prefixes indicate who or what is performing the action described by the verb and, where relevant, who or what is the recipient of that action -- e.g. who or what is doing the action, and who or what the action is being done to/for. Verb prefixes can also indicate an imperative, and are used on a verb to issue a command. The verb prefix and suffix order is like this:

PREFIX-VERB-1-2-3-4-5-6-7-8-9

Here's an example:

vIHoHbejta'
I have certainly killed him.

vI-HoH-bej-ta'
vI- = I <verb> him/her/it/them [Prefix]
HoH = kill [verb]
-bej = certainly, undoubtedly [Type 6: Qualification]
-ta' = accomplished [Type 7: Aspect]

vIHoH means "I kill him/her/it/them". Adding the suffix -ta' gives the meaning that the killing is accomplished, it is done intentionally -- I set out to do it, and I did it. (If it had been an accident, or the opportunity just arose so I took it, then we would use the perfective suffix -pu' instead of -ta'.) [The perfective verb suffix -pu' will be discussed in more detail in a later post.]

Including the suffix -bej "certainly, undoubtedly" adds the meaning that it is certain, there is no doubt about it, I killed him/her/it/them.  If the killing were uncertain, we would use the suffix -law' ("apparently"), to form vIHoHlaw' ("I apparently killed him").


As stated earlier, verb prefixes do two things: 1) indicate who or what is performing the action described by the verb, and 2) indicate who or what is the recipient of that action. Changing the prefix on the verb can completely change the meaning being conveyed. Here are some examples using the verb legh "see".

jIlegh = I see (meaning, "I perceive visually", not "I understand" which would be jIyaj)

vIlegh = I see him/her/it/them (vI- "I <verb> him/her/it/them")
Dalegh = you see him/her/it/them (Da- "You <verb> him/her/it/them")
qalegh = I see you (qa- "I <verb> you")
cholegh = You see me. (cho- "You <verb> me")
nulegh = They see us. (nu- "They <verb> us")

A special set of Verb Prefixes are used for imperatives, to issue a command or an order. Commands can only be issued to you or you (plural), in the from of "you go away!" or "you (plural) come here!"

Soj Daje' = You buy the food.
Soj yIje' = Buy the food! / (You) Buy the food! (as command)

yI- = You <verb> / You <verb> him/her/it (as command)

romuluSnganpu' boHoH = You(plural) kill Romulans.
romuluSnganpu' tIHoH = Kill Romulans! / You(plural) kill the Romulans! (as command)

tI- = You <verb> themYou(plural) <verb> them (as command)

(The second phrase might be translated as "Y'all kill the Romulans!" in certain regions of Earth.)


Reference: For more information about Verb Prefixes and Verb Suffixes, refer to The Klingon Dictionary sections 4.1 and 4.2.

That's a brief look at Klingon nouns and verbs and how they are modified by their affixes.  Next, we'll briefly look at the "Other Kinds of Words" and see how they are used, then it's on to sentences!


OTHER KINDS OF WORDS

The "Other Kinds of Words" (that aren't nouns or verbs) include pronouns, numbers, conjunctions, adverbs, and exclamations.


PRONOUNS

There are 10 pronouns in the Klingon language.

bIH = they, them (things incapable of language)
chaH = they, them (beings capable of language)
ghaH = he, she, him, her
jIH = I, me
maH = we, us
SoH = you (singular)
tlhIH = you (plural)
'oH = it

(The remaining two pronouns, 'e' and net, will be discussed later.)

Notice that the pronoun ghaH is gender-neutral, and can be translated either "he/him" or "she/her" depending on the context in which it is used.

When pronouns are used as the Subject of a phrase or sentence, they take on the additional meaning of "am" and "are", as in jIH "I am", SoH "you are", etc. This will be touched on in a later section regarding sentence structure.

For more information on pronouns, refer to section 5.1 in The Klingon Dictionary.


CONJUNCTIONS

These words are used to join nouns or sentences together.

Joining Nouns
je = and
joq = and/or
ghap = either/or

The conjunction words for joining nouns come at the end of the nouns being joined.

tera'ngan tlhIngan je = Terran and Klingon
tera'ngan tlhIngan joq = Terran and/or Klingon
tera'ngan tlhIngan ghap = either Terran or Klingon (not both)

Joining Sentences
'ej = and
qoj = and/or
pagh = either/or

Conjunctions joining sentences will be discussed further in a later section regarding sentence structure.

For more information on the use of conjunctions, refer to section 5.3 in The Klingon Dictionary.


ADVERBS

Adverbs will be discussed in the next section regarding sentences. For further information on adverbials, refer to The Klingon Dictionary section 5.4, and the TKD Addendum section 6.7.


NUMBERS

The Klingon numbers from 0 to 9 are:

0 = pagh
1 = wa'
2 = cha'
3 = wej
4 = loS
5 = vagh
6 = jav
7 = Soch
8 = chorgh
9 = Hut

To make higher numbers, we use number-forming elements for the larger amounts, such as the 10s, 100s, 1000s, etc.

To form the number 10, we use the number forming element for 10s, -maH, and combine that with how many 10s we want to indicate.

For 10, we combine wa' one and -maH tens, to form wa'maH ten (10). For 20, we combine cha' two and -maH tens to form cha'maH twenty (20) (basically, "two 10s"). For numbers above 20, but below 30, we would include the single-digit number after the "tens", so 21 would be cha'maH wa' twenty one (21).

If we continued counting it would appear as follows:

22 = cha'maH cha'
23 = cha'maH wej
...
29 = cha'maH Hut
30 = wejmaH
31 = wejmaH wa'
and so on.

The higher number forming elements are:

-vatlh = hundred(s)
-SaD = thousand(s)
-netlh = ten thousand(s)
-bIp = hundred thousand(s)
-'uy' = million(s)

vaghSaD wejvatlh loSmaH Soch = 5,347

For more information on numbers, and counting, refer to The Klingon Dictionary section 5.2.


EXCLAMATIONS

These are usually one-word phrases that stand alone, and are usually said in excitement, duress, or relief, although they could also be a response to a question or request.

Some common, often used Klingon exclamations include:

ghobe' = No. (answer to yes/no question)
HIja' or HISlaH = Yes. (answer to yes/no question)
Ha' = Let's go! Come on!
pItlh = Done! I'm finished!
maj = Good! (expressing satisfaction)
majQa' = Good Job! Well done!
luq or lu' = Okay. I will.
toH = Well! So! Ah-ha!
nuqneH = What do you want? (greeting)

The Klingon "greeting" nuqneH is different from the English "Hello". The Klingon nuqneH is only said in response to someone approaching you. If I were to walk up to Worf, it would be Worf who would say nuqneH to me -- it would be inappropriate, or just a mis-use, if I walk over to Worf and say nuqneH to Worf. This is not always or necessarily considered rude, it could be akin to the English slang greeting "What's up?". The tone in which it is spoken conveys whether it is friendly or unfriendly.


The next section will be a big one, and the last of the overview, which will focus on the Klingon sentence structure, and basic grammar and syntax. If you have stuck around this long, get ready for the main course! If you have been skimming and skipping head, it's almost over. LOL



SENTENCE STRUCTURE

In English, the sentence structure is Subject-Verb-Object. The Subject is the person or thing that performs the action described by the Verb, the Verb indicates the action or state performed by the Subject, and the Object is the person or thing that is the recipient or beneficiary of the verb (if appropriate). In the English sentence "the child steals the chocolate", the Subject is "the child", the Verb is "steals" and the Object is "the chocolate".

In the Klingon language, the sentence structure is reversed:

Object-Verb-Subject
(O-V-S)

If we drafted the same sentence using the Klingon sentence structure, the Subject is still "the child", and the Object is still "the chocolate", but the ordering is reversed:

yuch nIH puq

yuch = chocolate (object)
nIH = steal (verb)
puq = child (subject)

yuch nIH puq would still be read in English and translated as "the child steals the chocolate".

If we used the English sentence order and simply replaced the English words with the Klingon words, the sentence would not make sense.

Child | steals | chocolate
puq | nIH | yuch

puq nIH yuch = The chocolate steals the child. (Uh, what?)


ADVERBIALS

Now that we have established the O-V-S sentence structure, we can go back to the adverbs and see how they are used in sentences.

Adverbs often come at the beginning of a sentence, but what is really happening is the adverb comes before the O-V-S structure.

yuch nIH puq
The child steals the chocolate.

nom yuch nIH puq
The child steals the chocolate quickly.

In the second sentence, we add the adverb nom fast, quickly, which describes the manner in which the verb, nIH steal, is performed.

It is possible for another word to come before the {adverb-O-V-S} structure, most commonly this would be a time element.

DaHjaj nom yuch nIH puq
The child steals the chocolate quickly today.
 DaHjaj = today

povam nom yuch nIH puq
The child steals the chocolate quickly this morning.
povam = this morning (po morning [noun], plus -vam this [Type 4 noun suffix])

Here is a brief list of just a few of the Klingon adverbs:

batlh with honor, in an honored fashion
bong accidentally, not intentionally
ghaytan likely
nIteb alone, acting alone, on one's own
pe'vIl forcefully
SIbI' immediately

For more information about Klingon adverbs, refer to Sections 5.4 in The Klingon Dictionary and the TKD Addendum.

PRONOUNS

Pronouns can be used as the Subject in the O-V-S structure, but this is not always necessary.

puq vIlegh jIH

puq = child
vIlegh = I see him/her/it/them
vI- = I <verb> him/her/it/them [verb prefix]
legh = see [verb]

jIH = I, me [pronoun]

puq vIlegh jIH and puq vIlegh are equivalent, both are "I see the child".

The pronouns can also be used as the Object, such as:

chaH vIlegh = I see them (beings capable of language)
bIH vIlegh = I see them (things incapable of language)
ghaH vIlegh = I see him/her/it/them
SoH qalegh = I see you (here the "you" is singluar)

It is not always necessary to include a pronoun as object in simple sentences. SoH qalegh and qalegh are equivalent and proper, both meaning "I see you."

Pronouns used as Objects can also take on noun suffixes.

SoHvaD yuch vIje' = I purchase chocolate for you.

SoHvaD = for you (SoH you, plus -vaD for, intended for)
yuch = chocolate
vIje' = I purchase it


There are two special pronouns, that refer to an entire sentence as an object: 'e' and net.

Starting with the sentence, yuch nIH puq "the child steals chocolate", we can refer to this entire sentence as an object using 'e' which would be translated as "that" (with "that" being the previous sentence).

yuch nIH puq 'e' vISov
I know that the child steals chocolate.

yuch nIH puq = the child steals chocolate
'e' vISov = I know that (the "that" in this case being the sentence "the child steals chocolate")

This could be said by a single individual, saying something like yuch nIH puq 'e' vISov, 'ach jISaHbe', "I know that the child steals the chocolate, but I don't care."

This could also be used to refer to something someone else has just said:

Klingon1: yuch nIHta' puq. The child stole the chocolate.
Klingon2: 'e' vISov. wa'leS vIHoH. I know that. I will kill him/her tomorrow.


When the Subject is intended to be a general "one", or "someone" (instead of he, she, it or they) then net is used in the same way as 'e'.

yuch nIH puq net Sov
One knows that the child steals chocolate.
(or) Someone knows that the child steals chocolate.

For more information on sentences as objects, refer to The Klingon Dictionary section 6.2.5.


CONJUNCTIONS

There are four conjunctions for joining sentences, in order to make longer more complex sentences known as compound sentences.

'ej = and
'ach = but
qoj = and/or
pagh = either/or

We can use these to join the following two sentences in various ways, by placing the conjunction between the two sentences (which combines the two sentences into a single compound sentence).

Sentence 1: jISoptaH = I am eating
Sentence 2: QongtaH = He/she is sleeping

jISoptaH 'ej QongtaH
I am eating and he/she is sleeping.

jISoptaH 'ach QongtaH
I am eating but he/she is sleeping.

Sentence 1: bISoptaH = You are eating
Sentence 2: bItlhutlhtaH = You are drinking

bISoptaH qoj bItlhutlhtaH
You are eating and/or you are drinking.

bISoptaH pagh bItlhutlhtaH
You are either eating, or else you are drinking.

For more information on Complex Sentences, refer to section 6.2 in The Klingon Dictionary.


Well, that's the end of this "brief" (or not-so-brief) overview introduction to the Klingon language, tlhIngan Hol. If you are not totally understanding all of it 100%, don't worry -- it can take lots of reading and re-reading, and asking questions, in order to understand and really grasp Klingon. Hopefully my writing did not contribute to any confusion.

The more time and effort you put into the Klingon language, the more you will get back from it. While this may be the end of this brief introduction, it really is only the beginning of a journey into linguistic exploration, should you choose to embark upon it.

If you merely want to have a few signature words and phrases translated and leave it at that, that's cool too. The important part is that you enjoy the Klingon language, and have fun with it -- however that manifests for you.

I will close this introduction with the motto of the Klingon Language Institute:

qo'mey poSmoH Hol.
Language opens worlds.

Tuesday, September 20, 2011

yIchu'! Engage!

Greetings!

Welcome to DeyvID QonoS, which translates to DeyvID's Journal.

In addition to my Twitter feed, this blog will be where I post news, information, and insights into the Klingon language and culture, the Star Trek universe, the massively-multiplayer online role-playing game Star Trek Online, as well as general science fiction and genre-based media. I will also post news and information related to Trek Radio and my show, vaj tach, the Warriors' Den.

Comments are always encouraged, and are open to anyone and everyone (no registration required). I will be notified via e-mail when new comments are posted, so I will be able to quickly reply to comments (and remove any comments that are offensive or just spam).

Along with posts about Star Trek, STO, and whatever else I feel like blogging about, I will regularly discuss the Klingon language with detailed explanations about translations, grammar, and vocabulary. Posts pertaining to the Klingon language will carry the tag tlhIngan Hol. I am in the process of determining which method would be best for posting using the Klingon writing system known as pIqaD so that everyone would be able to view the posts (if possible, without having to install additional fonts or a custom Windows locale -- unless the readers would be willing to do so).


I look forward to sharing my insights, experiences, musings, and ramblings with my friends and family in the Star Trek and Trek Radio community.

For future reference, when posting in Klingon, I will follow the convention set forth in The Klingon Dictionary, where tlhIngan Hol words will appear bold with the Federation Standard (English) translation in italics. In addition to this, I will color the Klingon in red, and English in light orange.

wa' Dol nIvDaq matay'DI' maQap.
We succeed together in a greater whole.

Qapla'!